Translation of "un'informazione riservata" in English


How to use "un'informazione riservata" in sentences:

E' un'informazione riservata. Ma si fidi di noi, abbiamo un piano.
That information is confidential, but trust us, we do have a plan.
E' un'informazione riservata, io non vi ho detto niente.
Holland began contacting outside agencies a month ago.
E' un informazione riservata, ma ci aiutera' molto.
That's classified, but it's going to help a lot.
Temo che si tratti di un'informazione riservata, Allison, come tutto cio' che si trova in questa stanza e apprezzerei davvero se ora te ne andassi.
I'm afraid it's classified information, Allison, as is everything in this room. And I'd really appreciate it if you leave now.
Ti ho detto che e' un'informazione riservata, non dovrei spiegarlo a te.
Look, I told you it was classified. I shouldn't have to explain this to you.
Agente Hotchner, quella che sto per dirle, e' un'informazione riservata.
Agent hotchner, what i'm about to tell you Is confidential information.
Per quanto riguarda l'incarico a cui stava lavorando... si tratta di un'informazione riservata.
As far as what assignments he was working on, that information is classified.
Cosa succede se la mia ricetta è un'informazione riservata che non può essere fornita a te?
What if my recipe is confidential information that cannot be provided to you?
Non lo so. E' un'informazione riservata della banca.
I don't know, it's classified information for the bank.
Oh mio Dio... aspetti, ma era un informazione riservata?
Oh, my" Wait, is that classified?
Mi dispiace, ma è un'informazione riservata.
I'm sorry, but that information is confidential.
Era un'informazione riservata, percio' quando mi hai chiesto spiegazioni, non potevo dirti niente.
It was strictly classified, so when you confronted me, - I couldn't tell you what was going on.
Miss, e' un'informazione riservata e non la rivelero' a nessun giornale.
That's private information, Miss, and I won't be telling it to no magazine.
Non l'ho negato, ho scelto di non confermarlo perche' era un'informazione riservata.
I did not deny. I chose not to confirm because it was classified.
Temo che si tratti di un'informazione riservata.
That, I'm afraid, is on a need-to-know basis.
Le e' bastato ottenere un'informazione riservata. E scommetto che le ha fatto piacere sapere che non ero riuscito a riavere il mio grado.
All she had to do was find an inside angle, and I bet she got a kick out of it when I told her I hadn't gotten my rank back.
Beh, se lo facessimo sarebbe un'informazione riservata.
Well, If we did, it would be classified.
Se non e' un parente, e' un'informazione riservata.
If you're not a relative, that's confidential information.
Perche' non sto meglio e perche' lo dici come se avessi ricevuto un'informazione riservata?
Why do I not feel better and why did you say that like you had inside information?
La sua bellezza era un'informazione riservata.
I told you her beauty was privileged information.
Questo filmato mostra il primo incarico di Cobb... l'esecuzione di un componente di Al-Qaeda a... beh, quella e' ancora un'informazione riservata.
This footage is of Cobb's first assignment: the execution of an al-Qaeda operative working in... Well, that's still classified.
Ho paura che sia un'informazione riservata alle persone che lavorano ancora qui.
I'm afraid that information can only be shared with people who still work here.
Sto per darle un'informazione riservata sulla societa'.
What I'm about to tell you is company information.
E' un'informazione riservata e voi non avete diritto di venirne a conoscenza.
That's my personal information, and you have no right to know about it.
Considerando che il mio stato di servizio è un'informazione riservata...
Considering my track record is restricted information.
Oh, mi spiace, e' un'informazione riservata.
Oh, I'm sorry. That's privileged information.
Questa e' un'informazione riservata e non hai diritto di saperne nulla!
That's my personal information and you have no right to know about it!
Capirà che si tratta di un'informazione riservata.
You understand this is completely classified.
1.5013320446014s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?